Criar Niños Bilingües

June 14, 2022  |  Published by


Históricamente, los inmigrantes que vienen a este país con un idioma nativo que no sea el inglés tienen que decidir entre 1) adoptar el inglés como el primer y único idioma de sus hijos o 2) instruir a sus hijos para que adopten dos idiomas.

Cuando pregunté a familiares, amigos y vecinos sobre sus decisiones, descubrí que a menudo estaban influenciadas por las experiencias personales de cada persona, así como por las historias compartidas en sus comunidades por quienes llegaron a este país cuando eran niños en los años 60, 70 y 80. Muchas familias han decidido enseñar solo inglés a sus hijos porque tenían problemas con el idioma en las escuelas. Fueron objeto de burlas por su acento y, en algunos casos, incluso fueron retenidos en la escuela durante varios años debido a la baja adquisición del idioma. Algunos amigos incluso describieron que los colocaron en grupos de educación especial porque no entendían completamente los conceptos del lenguaje que se les presentaban.

Multilingual Child Saying Hello (Website - Blog)

Educar niños bilingües puede ser difícil, pero creo que es uno de los mejores regalos que le podemos dar a nuestros hijos. Mi idioma nativo es el español, pero comencé a aprender inglés cuando tenía 10 años. Ahora, a los 45, entiendo la importancia de hablar más de un idioma. Debido a esto, mi pareja y yo tomamos la decisión de criar a nuestros hijos como bilingües.

El período sensible para el desarrollo del lenguaje va desde el nacimiento hasta los seis años. Esto significa que cuando aprendes un idioma durante los primeros 6 años de vida, lo aprendes de forma natural y el cerebro lo almacena como lengua materna. Después de ese período sensible, cada nuevo idioma que aprendemos se almacena en una parte diferente del cerebro. Debido a esto, no lo aprenderemos naturalmente, puede requerir más esfuerzo, y es posible que no podamos igualar la fluidez del idioma nativo.

¿Entonces qué significa eso? Si introducimos un segundo idioma a nuestros hijos entre los 3 y los 6 años, tienen la gran ventaja de conectar el nuevo idioma con su lengua materna a través de conocimientos previos, representaciones físicas, y similitud de palabras.

¡Pero espera! ¡No estoy familiarizado o no domino el idioma minoritario que quiero que mi hijo aprenda! Sé que esto es desalentador, ¡pero no dejes que te desanime! De hecho, le insto a que aprenda el idioma minoritario junto con su hijo. Comience por aprender de lo que es capaz, especialmente con su pequeño. Por ejemplo, en lugar de tratar de dominar completamente la gramática, comience con palabras y frases que pueda comenzar a usar de inmediato. Introduzca lentamente el idioma a través de juegos, videos, libros, canciones, y conversaciones informales.

Muchas veces, decimos que nuestros hijos son nuestros mejores maestros. En el caso del bilingüismo, pueden ser aliados de las ventajas de hablar varios idiomas. Spanish Mama, una bloguera multilingüe sobre paternidad que cría a tres niños bilingües en Perú, tiene muy buenos consejos - establecidos según su propio nivel de habilidad lingüística - para motivar a su hijo a hablar un segundo idioma. ¿Busca aún más apoyo? Visite Multilingual Parenting para obtener información, consejos, entrenamiento, y otros servicios para padres que crían niños multilingües.

Jorge Flores
Latest posts by Jorge Flores (see all)

Leave a Reply

Your email address will not be published.